Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| armadilha f. | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| emboscada f. | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| trampa f. | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| cilada f. | die Falle Pl.: die Fallen - Hinterhalt | ||||||
| tramoia f. [ugs.] | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| arapuca f. [fig.] (Brasil) | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| tocaia f. (Brasil) | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| armação f. [ugs.] (Brasil) - tramoia | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
| caso m. | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| queda f. | der Fall Pl.: die Fälle - Sturz | ||||||
| caimento m. | der Fall Pl.: die Fälle - Sturz | ||||||
| tombo m. | der Fall Pl.: die Fälle - Sturz | ||||||
| caimento m. (Brasil) [TEXTIL.] | der Fall Pl.: die Fälle - Vorhang, Seide etc. | ||||||
| dativo m. [LING.] | der Wemfall | ||||||
| queda livre | freier Fall | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cair no conto do vigário [fig.] [ugs.] | in die Falle gehen | ging, gegangen | [ugs.] | ||||||
| cair na armadilha [ugs.] | in die Falle gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir para a cama | in die Falle gehen | ging, gegangen | [ugs.] - Bett | ||||||
| cair na arapuca [fig.] (Brasil) | in die Falle gehen | ging, gegangen | | ||||||
| cair | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| recair | (wieder) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| descer para a.c. | auf etw.Akk. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| baixar para a.c. | auf etw.Dat. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| decrescer | fallen | fiel, gefallen | - sinken | ||||||
| armadilhar a.c. auch [fig.] | eine Falle aufstellen | stellte auf, aufgestellt | | ||||||
| cair na armadilha de alg. | in jmds. Falle geraten | geriet, geraten | | ||||||
| cair numa cilada | in eine Falle gehen | ging, gegangen | | ||||||
| cair numa armadilha | in eine Falle geraten | geriet, geraten | | ||||||
| cair em desgraça | in Ungnade fallen | fiel, gefallen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| morder a isca [fig.] [ugs.] | in die Falle gehen [ugs.] | ||||||
| entrar pelo cano [fig.] [ugs.] (Brasil) | auf die Fresse fallen [fig.] [pej.] | ||||||
| entrar pelo cano [fig.] [ugs.] (Brasil) | auf die Nase fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
| entrar pelo cano [fig.] [ugs.] (Brasil) | auf die Schnauze fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
| quebrar a cara [fig.] (Brasil) - fracassar | auf die Nase fallen [fig.] | ||||||
| despir-se | die Hüllen fallen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| cair a máscara [fig.] | die Maske fallen lassen [fig.] | ||||||
| os dados estão lançados | die Würfel sind gefallen | ||||||
| armar uma cilada | eine Falle stellen | ||||||
| Danem-se! [ugs.] | Die können mich alle mal! [ugs.] [derb] | ||||||
| inquietar alg. | die Pferde scheu machen (auch: scheumachen) [fig.] [ugs.] | ||||||
| perturbar alg. | die Pferde scheu machen (auch: scheumachen) [fig.] [ugs.] | ||||||
| Descobridores de Catan (Portugal) - jogo | Die Siedler von Catan | ||||||
| Os Colonizadores de Catan (Brasil) - jogo | Die Siedler von Catan | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Você tem que entregar o trabalho amanhã sem falta. (Brasil) | Du musst die Arbeit auf jeden Fall morgen abgeben. | ||||||
| Os casos devem ser analisados separadamente. | Die Fälle sollen gesondert analysiert werden. | ||||||
| Quantas vezes ele não passou na prova? | Zum wievielten Mal ist er durch die Prüfung gefallen? | ||||||
| Por essa eu não esperava. | Ich falle aus allen Wolken! [ugs.] | ||||||
| O diabo que carregue! [ugs.] | Die können mich alle mal! [ugs.] [derb] | ||||||
| Os negócios tomaram um rumo favorável. | Die Geschäfte haben eine günstige Wendung genommen. | ||||||
| A estrada faz uma curva. | Die Straße macht eine Kurve. | ||||||
| A temperatura baixou para sete graus negativos. | Die Temperaturen sind auf sieben Grad minus gesunken. | ||||||
| Não toquem nas mercadorias, por favor. | Die Waren bitte nicht berühren. | ||||||
| Os livros podem ser deduzidos do imposto de renda. | Die Bücher kann man von der Einkommensteuer absetzen. | ||||||
| Os livros podem ser descontados do imposto de renda. | Die Bücher kann man von der Einkommensteuer absetzen. | ||||||
| Os deputados são eleitos por quatro anos. | Die Abgeordneten werden auf vier Jahre gewählt. | ||||||
| Os dois países seguem uma política comum. | Die beiden Länder verfolgen eine gemeinsame Politik. | ||||||
| As vítimas foram assistidas no local do acidente. | Die Opfer wurden an der Unfallstelle ärztlich versorgt. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de modo algum | auf (gar) keinen Fall | ||||||
| de forma alguma | auf keinen Fall | ||||||
| de maneira alguma | auf keinen Fall | ||||||
| nem morto(-a) [ugs.] | auf (gar) keinen Fall | ||||||
| de qualquer maneira | auf alle Fälle | ||||||
| em todo o caso | auf alle Fälle | ||||||
| em ambos os casos | in beiden Fällen | ||||||
| em tais casos | in solchen Fällen | ||||||
| cerca de | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| por volta das - número | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| sem falta - de qualquer modo | auf jeden Fall - unter allen Umständen | ||||||
| de qualquer maneira | auf jeden Fall | ||||||
| definitivamente Adv. | auf jeden Fall | ||||||
| em todo o caso | auf jeden Fall | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| os, as Art. | die - im Plural | ||||||
| quem Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| aquele, aquela Pron. | der, die, das | ||||||
| esse, essa Pron. | der, die, das | ||||||
| este, esta Pron. | der, die, das | ||||||
| caso +Subj. Konj. | im Falle, dass | ||||||
| em caso de +Subj. | im Falle, dass | ||||||
| o qual, a qual Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| a maioria Pron. | die allermeisten auch: Allermeisten | ||||||
| os demais, as demais Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| os mais, as mais Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa Pron. - com função substantiva | der, die, das unsrige (auch: Unsrige) [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| na Präp. - Pl.: nas | im (oder: in der) +Dat. - Präposition em + Artikel a - wo? | ||||||
| onde Pron. | in dem | in der | in dem | ||||||
| no Präp. - Pl.: nos | im (oder: in der) - Präposition em + Artikel o | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Brillengestell, Fallstrick, Fanggerät, Brillenfassung, Balkenwerk, Hinterhalt | |
Werbung






